Haiku V





Oro en las copas
herrumbre en el suelo
viento, frio, hielo



 Haiku enviado por Darío del blog Diariodario's Blog.

18 Cartas esféricas:

Mar dijo...

Vamos con la quinta entrega de esta edición de haiku, enviado por Darío, que tiene la tecla y la palabra para comentar y/o replicar todo cuanto estime oportuno.

Os recuerdo que en la página de Haiku-Edición I teneis información sobre como participar. Aún estais a tiempo. Venga, animaros!

Carlos dijo...

Hola Mar, sin querer ponerme en maestro ciruela y con ánimo instructivo digo que falta una sílaba en el segundo verso y sobra uno en el tercero. :)

Podríamos hablar entonces de un poema breve.

Un beso.

Valaf dijo...

La imagen es desconcertante, como esos negativos fotográficos.

Saludos

Mar dijo...

Carlos, la métrica es 6.7.6 en lugar de 5.7.5 que bien puede haber sido una pequeña confusión de +1 sílaba. Sea haiku o poema breve, lo cierto es que trasmite sensaciones.

Bss.

mientrasleo dijo...

Cierto, transmite mucho.
Me encantó, sigo mirando con envidia a cada uno de los participantes..
Un beso

Las Gemelas del Sur dijo...

Tiene una rítmica musicalidad que hace sentir esas mañanas de frio otoño-invierno. Original la foto que le acompaña. Conseguido el efecto.

Besos a pares.

Mari dijo...

Interesante descripción otoñal.
B7s

Carlos dijo...

Mar, dudé bastante antes dar una respuesta, porque estas cosas siempre se malinterpretan.

No me referí al contenido emocional del poema, sólo dije que desde el punto de vista estrictamente normativo estamos en presencia de un verso compuesto por 5 / 6 y 6 sílabas. Sin ningún otro tipo de valoración y que en virtud de tal cantidad de sílabas no era un haiku. Un Haiku por definición consta de 5 / 7 y 5 sílabas.

Además comenté como dije desde un punto de vista instructivo, está bueno que nos corrijan, para no volver a cometer errores.

mágico dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
mágico dijo...

Con este haiku apetece coger una mantita.

Mando un cálido abrazo a Darío.

Towanda dijo...

Como dice Mágico, es una invitación a tomar algo calentito envueltos en una mantita...
Me encantó, felicito al autor.
Un abrazo.

Mar dijo...

Carlos, he entendido perfectamente tu comentario; ninguna malinterpretación hay por mi parte. Analicé la métrica y la comenté contigo. Estoy totalmente de acuerdo en que un haiku debe ceñirse a 5.7.5 sílabas estrictamente.

Respecto al contenido o a lo que comunican estas líneas, se que con comentaste nada; yo sí; pero no por corregir o instruirte ni a ti ni a nadie; sino porque me pareció oporturno dar mi opinión respecto al escrito, sea haiku o no (Faltaría más que viniera ahora yo a corregir a un poeta...)

Bss.

Esilleviana dijo...

(Mar, por favor, no estoy segura si esto te lo he escrito en otras ocasiones pero no publiques el haiku que te envié, me parece ridículo frente a la calidad de todos los que te han enviado otros amigos...).

Estructuralmente no me atrevo a analizarlo pero en cuanto a simbolismo, a musicalidad y metáfora es muy visual y colorido. También resulta directo y bastante claro. Me gustó.

un abrazo
:)

Esilleviana dijo...

Es verdad eres de Jaén.
pero sí eres profesora y en Andalucía el lunes no fue puente, es decir, que los institutos abrieron como un día normal??
de ahí mi pregunta.
por un momento pensé que podrías ser de Madrid, puesto que allí tampoco han tenido puente.
en mi CCAA el lunes los centros educativos permanecieron cerrados.

:))

Darío dijo...

Estoy de acuerdo con vosotros, no es, por métrica un Haiku. Tampoco soy japonés, ni lo hablo.
Si así fuera habría hecho 5-7-5 moras que no silábas.
Tal vez así:
D´oro las copas [usando una preposición apostrofada para mantener la mora visible en vez de usar en como posposición como hace el japonés]
herrumbre en el suelo
ventisca hielo. [buscar un sinónimo de viento frío no es difícil y se matienen las 5]

Gracias por vuestros comentarios.
Darío

bixen dijo...

D'or dedans les coupes
Oxyde de fer sur le sol
Du vent, froid, la glace.

En francés (equilicuá), para puretas!
Los haikus 5-7-5 en japonés son para escucharse (con licencia poética para alófonos y sílabas).

bixen dijo...

El haiku de Darío es muy bueno. Soy torpe y no me expliqué bien.

Haiku de Taneda Santoka:

Mi cuenco de mendigar
Acepta hojas caídas

Mar dijo...

Muchas gracias Darío por tu partipación en La Bitacora y por el haiku que a mi particularmente me ha trasmitido desolación y frío.

Gracias Bixen por tu aportación sobre haiku de T. Santoka.

Gracias a todos por pasar y comentar.

Publicar un comentario

Los rincones de mi nave
no guardan secretos;
salvo la intención, quizá,
de alguno de sus versos.