Miss Sarajevo





Is there a time for keeping your distance
A time to turn your eyes away.
Is there a time for keeping your head down
For getting on with your day.

Is there a time for kohl and lipstick
Is there time for cutting hair
Is there a time for high street shopping
To find the right dress to wear.

Here she comes, heads turn around
Here she comes, to take her crown.

Is there a time to run for cover
A time for kiss and tell.
A time for different colours
Different names you find hard to spell.

Is there a time for first communion
A time for East 17
Is there time to turn to Mecca
Is there time to be a beauty queen.

Here she comes, beauty plays the clown
Here she comes, surreal in her crown.

Dici che il fiume trova la via al mare
Che come il fiume giungerai a me
Oltre i confini e le terre assetate
L'amore giungerà, l'amore
E non so più pregare
E nell'amore non so più sperare
E quell'amore non so più aspettare.

Is there a time for tying ribbons
A time for Christmas trees.
Is there a time for laying tables
When the night is set to freeze.

4 Cartas esféricas:

Sansón dijo...

---Por favor Mar, el ingles para los ingleses, viva el castellano, y en mi caso mas aun viva el andaluz !casi na!.
---Si alguna vez puedes haz el favor de traducirmelo a cristiano pues soy un neofito en ingles como en otras tantas cosas.
--Gracias y un saludo

Mar dijo...

Miss Sarajevo

Hay un momento para mantener las distancias.
un momento para mirar a otro lado.
Hay un momento para agachar la cabeza,
para tener un buen día.

Hay un momento para el maquillaje y el pintalabios,
hay un momento para cortarte el pelo,
para ir de compras al centro
y encontrar el vestido ideal

Aquí viene, todos giran la cabeza para verla,
aquí viene, a tomar su corona.

Hay un momento para las portadas
un momento para besar y hablar.
Un momento para diferentes colores,
diferentes nombres que te cuestan pronunciar.

Hay un momento para primeras comuniones
un momento para East 17
un momento para mirar hacia La Meca
hay un momento para ser la reina de la belleza.

Aquí viene, la belleza haciendo payasadas
aquí viene, irreal, con su corona.

Dices que un río encuentra su camino hacia el mar
y como el río tu volverás a mí,
más allá de las fronteras y de las tierras sedientas.
El amor regresará, el amor.
Ya no puedo rezar
ya no puedo esperar el amor
ya no puedo esperar por ese amor.

Hay un momento para atar cintas
un momento para árboles de Navidad.
Hay momentos para poner la mesa
cuando la noche comienze a helar.

Sansón dijo...

---Muy bonita, gracias Mar

Mar dijo...

A veces, al traducir, hay expresiones que cuando las pasas de un idioma a otro, pierden el significado semántico. Otras, hay expresiones hechas que en un idioma tienen su sentido y dicen algo, que cuando pasan al nuevo, pues no dicen lo que se pretende.
Pero aún así, uno se entera de algo, con la traducción; el mensaje llega, que es lo se pretende.
De nada. Gracias a ti, por tus comentarios.
Saludos.

Publicar un comentario

Los rincones de mi nave
no guardan secretos;
salvo la intención, quizá,
de alguno de sus versos.